Одинокие члены общества знают о возможности обратиться по телефону с просьбой о необходимой им помощи (поход в магазин и аптеку, уборка по дому, расчистка двора от листьев и снега, доставка воды из колонки, заготовка дров и угля для отопления и т.п.). Во время посещений пожилые делятся жизненными историями, молодёжь расспрашивает о судьбах немецких семей времён депортации.
В период ожидания рождества, с седьмого по тринадцатое декабря, в рамках проекта «Воспитание социальной ответственности молодёжи через реализацию социально-значимых проектов» ребята получили девять мастер-классов по приготовлению традиционной немецкой выпечки от женщин старших поколений. Прошли они в Павлодаре, Аксу, Розовке и Экибастузе. В воскресенье, 8-го декабря, мастер-классы прошли одновременно в трёх населённых пунктах.
В это время ребята транслировали в социальные сети процесс приготовления блюд, записывали рецепты. По окончании мастер-классов угощались готовыми изделиями, уточняли особенности рецептов, восхищались талантом мастериц.
--
В ходе проекта ребятами из молодёжных клубов области были собраны истории депортированных немецких семей и рецепты национальной кухни.
1
Моя бабушка, Люст Ольга Григорьевна, родилась двадцать восьмого августа 1940 года, а была депортирована в Казахстан из Саратова. Депортация российских немцев из европейской части Советского Союза началась осенью 1941 года и проходила в несколько этапов. Она рассказывала, что со слов матери знает, как происходило выселение и переправа из города, в котором она родилась. Можно дословно передать её рассказ и вот фрагмент из того, что она рассказала: «Было очень страшно и непонятно, что происходит - все бегут, плачут, ужасные крики людей. Нас перевезли в Казахстан. Мою мать забрали в трудовую армию, и до окончания войны меня воспитывала бабушка – мать моей мамы. Так как у меня были ещё братья и сёстры, бабушке сложно было нас всех воспитывать, когда моя мама вернулась, я плакала от радости и одновременно от страха. Когда я ее увидела, подумала, что это уже пожилая женщина, в которой я не сразу узнала маму. То, что из вещей и прочего было рассчитано на всех нас, мне доставалось только в самых малых количествах. После возвращения мама воспитывала меня сама и мои дети в будущем её очень любили». Бабушка жила в посёлке Чернорецк. В 7 лет пошла в школу и окончила всего один класс, спустя небольшое количество времени начала работать на ферме дояркой. После смерти дедушки уже 8 лет проживает одна в Павлодаре.
2
Лох Ида Яковлевна родилась третьего сентября тысяча девятьсот тридцать девятого года в Саратовской области. Осенью тысяча девятьсот сорок первого года её семью депортировали на север, в небольшую деревню в ста километрах от города Норильска. Проживание на севере было очень трудным и тяжелым, морозы порой доходили до минус шестидесяти градусов. Отец Иды Яковлевны погиб в трудармии, поэтому чтобы хоть как-то помочь матери, она подрабатывала няней с девятилетнего возраста. Мать, не имея образования, не могла работать и занималась домашним хозяйством, летом и зимой сестра занималась рыбалкой. Жили все в бараках по шестьдесят семей. В таких тяжелых условиях, когда не хватало еды, отмечали в основном только Новый год. На праздник изредка готовили холодец, галушки, иногда капусту с картофельным пюре. Игрушек почти не было, была самодельная кукла и мячик. На севере были полярные ночи, поэтому время суток было трудно определить без часов. Часы раньше были непозволительной роскошью, дети за играми часто задерживались допоздна. В августе тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года всей семьей переехали к брату матери в Казахстан, в поселок Ленинский Павлодарской области. В поселке Ида Яковлевна работала швеёй. В Павлодар переехали в тысяча девятьсот семьдесят восьмом году, где они живут и по сей день. В Павлодаре она устроилась в больницу работать санитаркой. Матери не стало в тысяча девятьсот девяносто втором году. Как говорит Ида Яковлевна: «Павлодар с каждым годом хорошеет, становясь все более благоустроенным и чистым городом». Родственники Иды Яковлевны живут в других городах.
3
06 ноября 2019 года мы, члены клуба немецкой молодёжи «Jugendlicht» города Экибастуз, посетили Гридасову Эмму Иоганнесовну 1937 года рождения, которая вместе со своей семьей в 1941 году была депортирована в Казахстан. Активисты молодежного движения: Нелли Штрауб, Вероника Ткачева, Майя Сарсембаева, Дарья Шнайдер и Савелий Васильев, вооружившись мыло-моечными средствами и тряпками для уборки, направились в гости к нашей бабушке-пенсионерке. Девчата похозяйничали на кухне, прибрались, испекли для бабушки вкусную выпечку, чему пожилая женщина была несказанно рада. Будучи впечатленной таким вниманием со стороны молодёжи, она постоянно приговаривала: «Вот не зря же дожила, оказалась кому-то нужна, не забыли старушку! Молодцы какие!» После чего все вместе посидели, попили чай с Эммой Иоганесовной. Она долго рассказывала о своей нелегкой жизни и о годах репрессий. По профессии Эмма Иоганнесовна повар 6-го разряда, проработала всю жизнь в больших столовых и пользовалась большим уважением и благодарностью работников. Готовить любит и до сих пор. Угостила в свою очередь домашней выпечкой. Бабушка рассказала нам свою историю детства, когда их с семьей, проживающих в Саратове, вывезли вместе с другими немецкими семьями в Костанайскую область, где всех поместили в один тесный барак. Маленькой Эмме на тот момент было всего четыре года. Это было тяжёлое время. Сейчас у Эммы Иоганнесовны 6 детей, 15 внуков и 12 правнуков, большая их часть давно переехала жить в Россию. Она очень рада, что объединение немцев «Возрождение» помогает и не оставляет без внимания таких стариков как она. В конце нашего визита мы все крепко обняли Эмму Иоганнесовну, но перед уходом мы с ней не прощались, потому что эта встреча с ней не последняя.
4
13-го ноября 2020 года члены клуба немецкой молодёжи «Jugendlicht» города Экибастуз побывали в гостях у Полетыкиной Сельмы Табиясовны – пенсионерки 1936 года рождения, труженика тыла ВОВ и просто хорошей бабушки. К 13-ому ноября снега намело в Экибастузе немало, и в частных домах сугробы расстелились густым покровом, очевидным образом мешая людям. Молодёжь в составе: Вероники Ткачевой, Майи Сарсембаевой, Савелия Васильева, Шнайдер Дарьи и Штрауб Нелли сходили и расчистили полностью территорию от снега и дорожки ото льда: от домика до забора и за забором. Как и у всех ветеранов история Сельмы Табиясовны не менее грустная. Родных никого у бабушки нет, живет одна. Перенесла операцию на глаза и нужна еще одна операция. Пенсия минимальная, выживает как может из месяца в месяц. Страдает тяжелым онкозаболеванием. Годы войны вспоминает со слезами на глазах. В 1941 году во время начала войны, под бомбёжками, их с семьей депортировали из России в Павлодар. Добирались целый месяц. Потом забрали отца , а еще позже – брата… Осталась маленькая Сельма с больной матерью, которая страдала астмой. Скитались по баракам да сараям. Перезимовали, как пришлось. Лето провели в Павловке. По 3-4 дня голодали… Хлеба не видели. Приходилось кушать траву, чтобы выжить. Люди на ходу падали от холода и от голода. Дети послабее умирали, а те, что покрепче – брали мёртвых детишек за руки и за
ноги, штабелями складывали на сани, и отвозили на окраины, где жили волки. Вот так, без похорон и почестей и придания тела земле приходилось обходиться обреченным на страдание матерям и детям. «Когда мне было шесть лет – я ходила, просила милостыню, а мама подрабатывала уборщицей.» - вспоминает старушка. Сельма Табиясовна еще много чего нам поведала о своей нелегкой судьбе: и о том как войну пережила, и о том как болезнь тяжелая одолела, и о том как живёт в нынешние дни… Но на этом остановим наш рассказ о визите к бабушке Сельме, от которой мы ушли с большими впечатлениями об обыденности нынешних дней и о том, как же повезло нашему поколению родиться в мирное время, о котором так мечтали те, кого давно нет в живых. Больно об этом вспоминать, больно об этом думать, больно об этом писать…
5
Рифель Луиза Яковлевна родилась в 1937 году на Алтае. Жила там вместе с матерью, отец жил в Новосибирске. Во время войны, вспоминает Луиза, меняли еду на все, что было, лишь бы не умереть с голода. Затем переехали к отцу. Он служил в стройбате. В 1958 году переехали в Казахстан, в город Рудный, где Луиза Яковлевна вышла замуж. В 1984 году переехали в Ермак (теперь Аксу), где она работала на лесопилке.
По словам Луизы Яковлевны, в Казахстане очень добрые люди, и удается жить счастливо.
«Разве все расскажешь, как это было. Тяжело, да и память подводит», заключает она.
В настоящее время Луиза Яковлевна живет в городе Аксу.
6
Герингер Петр Петрович родился на Алтае в 1936 году, Мать работала на ферме и пекла хлеб. Во время войны его семья жила на Алтае, в Благовещенском районе, село Елизаветград. Семья была поставлена на учет, постоянно отмечались в комендатуре. Отца с началом войны забрали в трудармию, где он работал на шахте. Петр доучился до 6 класса и в 13 лет начал работать на тракторе, а время от времени пас овец. Он никогда не забудет историю, как овцы спасли ему жизнь, защитив от волков.
В семье было четверо детей. И воспитывалось еще четверо детей маминой сестры, которую забрали в трудармию. Мать Петра Петровича, Отилия Генриховна, ездила в Кулунду на быках за отрубями.
Отец вернулся домой только в 1947 году. Очевидцы тех событий вспоминали, что только благодаря ему, так как он был старший в трудармейском бараке, многим удалось выжить. Умер отец в 1973 году.
В 1956 году Пётр женился и переехал с женой в Томск, где прожил до 1970 года и затем вернулся с семьёй в Казахстан. Петр Петрович очень тепло отзывается о казахском народе и радуется, что его окружают добрые люди.
Многое связывает его с исторической родиной. Его три брата и сестра с семьями живут в Германии.
«Моя жена - русская. Но мы своих детей воспитывали в немецких традициях. Моя семья с большим уважением относится к немецкой культуре. На долю немцев выпало много бед: депортация, трудармия, комендатура. Но немецкий народ все выстоял и пережил», подводит итог Петр Петрович.
7
Шлитер Роза Петровна родилась в 1936 году в Крыму. Она знает, что семья Розы переехала на Кавказ, когда ей было 4 года. О войне она знает со слов матери, а именно, что нечего было есть, и мать, чтобы прокормить детей, собирала колоски и делала лепёшки. Больше всего Роза запомнила чувство страха от этих событий.
Ее мать была швеёй и шила одежду. У Розы была сестра, которая уже в 11 лет работала дояркой. Когда Роза выросла и вышла замуж, она с мужем переехала в Казахстан, в село Пригородное Павлодарской области, где ее муж к сожалению скончался. В селе Пригородном она работала на полях, выращивала овощи.
Роза Петровна говорила мало, но еле сдерживала слезы.
В настоящее время она живет с внуком и его семьей.
8
Шивякова Гильда Альбертовна родилась в 1941году в Житомирской области Украины. В 1941 году её семью сослали в Челябинск, где они жили в бараке и голодали. По словам Гильды, на одну семью полагалось всего полбулки хлеба. В семье было трое детей: 1932, 1934 и 1941 годов рождения. Отца забрали в трудармию, откуда он не вернулся. Чтобы как-то выжить, прокормить и вырастить детей, мать Гильды, Лидия Вильгельмовна, вышла замуж за русского. Гильда запомнила тяготы и невзгоды, которые они перенесли во время войны. Постоянно ходили отмечаться в комендатуру. Даже один день просрочки мог стоить свободы. Из воспоминаний Гильды, в то тяжелое время всегда хотелось есть, и детям приходилось собирать картофельные очистки и всё то, из чего можно было сделать еду.
В 1956 году Гильда Альбертовна переселилась с семьей в Казахстан, вышла замуж. Сначала жили в городе Рудном. С 1965 года по настоящее время с мужем и двумя сыновьями живет в Ермаке (ныне Аксу). Вместе с мужем участвовали в становлении нашего Ферросплавного завода. Мать Гильды Альбертовны умерла в 1995 году в Павлодарской области.
9
Конюхова (Шенберг) Валентина Николаевна родилась в 1949 году в селе Кривинка Бескарагайского района в многодетной семье, где и жила до 1967 года. Родители Шенберг Каролина и Конюхов Николай воспитывали 9 детей, второй из которых была Валентина. Семья её матери Каролины Шенберг проживала в Ставропольском крае и с началом Великой Отечественной войны была депортирована в Казахстан. Соседями была казахская семья, хозяйка делала курт и щедро угощала детей. В настоящее время Валентина Николаевна на пенсии, но спокойно не сидит, увлекается вышиванием. Очень любит своё хобби, способности к этому проявились у неё ещё в десятилетнем возрасте. Работы Валентины Николаевны выставлялись в районе, области. Харти София и Регинтовская Регина получили мастер-класс по вышивке на станке.
Ребята из немецкого молодёжного клуба села Розовка оказали Валентине Конюховой посильную помощь, Вальтер Генрих и Антоненко Андрей расчистили от снега двор, Кремер Влад и Скрипник Юрий закупили продукты и принесли их Валентине Николаевне домой. Встречи оказались полезными обеим сторонам.
--
Яблочный штрудель
Ингредиенты
Тесто:
100 г. сырых дрожжей (делятся на 3 части, одна часть на одну порцию штруделя);
1 стакан теплого молока;
3 стакана муки с горкой (просеянная);
1 ст. ложка сахара;
Полстакана растительного масла
Соль по вкусу
Начинка и украшение:
1 кг. Яблок;
Сахарный сироп;
Сахарная пудра.
Ход работы:
Дрожжи замешать в теплом молоке так, чтобы они растворились и не осталось комочков. Накрыть полотенцем или марлей и поставить в теплое место на 15 - 20 минут. После добавить стакан растительного масла, стакан муки, соль по вкусу. Замешиваем тесто так, чтобы по своей текстуре оно напоминало пластилин. Затем кладем в мешочек и оставляем отдыхать 30 минут. Для начинки используем натертые на крупной терке яблоки. Можно использовать протертую тыкву с сахаром. Выпекаем до готовности, после щедро сдабриваем сахарным сиропом и украшаем сахарной пудрой.
Plätzchen
Ингредиенты:
6 яиц;
1 кг. Сахара;
800 г. 20% сметаны;
Лимонная эссенция;
2 кг. муки;
6 упаковок сахарной пудры;
Изюм, орехи, цукаты по вкусу.
Ход работы:
Желтки растереть в миске, добавить килограмм сахара, смешать до однородной массы. Сметану смешать с лимонной эссенцией, добавить муки. Даём тесту отлежаться, затем раскатываем его до необходимой толщины и формочками вырезаем различные фигуры. Перекладываем их на противень, даем немного расстояться и выпекаем в духовке при 180° в течение 15-20 мин. В это время взбиваем три белка миксером до образования пены, постепенно добавляя сахарную пудру. Когда печенье будет готово, обмазываем со всех сторон глазурью. Получится гораздо веселее, если в часть глазури добавить яркие пищевые красители и на белые изделия нанести цветные узоры.
RIVELKUCHEN
Ингредиенты:
2 кг. Муки
1 л. Молока
1 упаковка сухих дрожжей (пачка 7 граммов)
Сахар
Соль
Яйца 4 шт.
Ход работы:
Сливочное масло и яйца должны быть комнатной температуры. Перед тем, как замешивать тесто, надо просеять муку 2 раза. Дрожжи смешиваем со столовой ложкой муки и 1 чайной ложкой сахара, добавляем 3 столовые ложки теплого молока и смешиваем до однородной массы. В другой емкости смешиваем 2 яйца, сахар, сливочное масло и подогретое молоко. Затем соединяем с дрожжами. Добавляем в массу муку, по мере липкости и густоты вымешиваем до однородности. После этого, присыпаем верх немного мукой, накрываем салфеткой и оставляемм отдыхать на час. Когда тесто увеличилось в объеме, вымешиваем руками, постепенно добавляя муку. Дрожжевое тесто считается готовым, если оно не липнет к рукам. Оно должно получиться мягким и шелковистым. Опять присыпаем мукой и оставляем его расти еще на час. Готовим смазку для теста, она нужна чтобы присыпка не осыпалась. Смешаем желток, сахар, молоко и муку. Масса должна получиться по густоте чуть гуще, чем тесто на блины. Затем готовим посыпку для пирога. Сливочное масло, 2 ложки сахара, муку. Перетираем, пока у нас не получится крошка. Основное тесто для пирога делим на три части. Раскатываем толщиной 1,5 см по форме вашего противня. Форму слегка смазываем сливочным маслом. Выкладываем тесто на противень, смазываем смазкой и посыпаем присыпкой. Оставляем еще на 20 мин для того, чтобы пирог поднялся и отправляем в духовку на 35-40 мин при температуре 200 градусов. Готовность пирога проверяем деревянной палочкой.
Lebkuchenhaus
Для теста:
-400 г меда
-150 г сливочного масла
-200 г сахара
-2 яйца
щепотка соли
-800 г муки
Пряности на кончике ножа: молотый имбирь, кардамон, корица
Для глазури:
— 1 стакан сахара
— 2 белка
— 1 стакан воды
Положить в кастрюлю мед и нагреть до 70-75°C. Растопить сливочное масло.
Половину муки просеять и добавить молотые пряности и соль, перемешать.
Муку насыпать в горячий мед, перемешать, ввести растопленное масло и охладить до комнатной температуры.
Добавить яйца, оставшуюся муку и вымесить. Оставить лежать на один час.
Раскатать тесто ровными пластами, толщиной по 5 мм, наложить на него шаблон и вырезать стены с окошками, крышу, другие детали и выпекать 10-15 минут при температуре 200 градусов.
Приготовить глазурь: сахарную пудру взбить с яичными белками до получения однородной массы
Детали домика склеить глазурью, подсушить в течении 2 часов. Нанести на домик узоры из глазури.
Apfelkuchen
4-Eier
1,5gl-Zucker
1gl.-Milch
0,5gl-Ol
1p.-Vanilin
3-4 Apfel
1 t.l.-Backpulver
3gl.-Mehl
Rivel.
50g.-Butter
50g.-Zucker
200g.-Mehl
Wir nehmen eine Schüssel und geben Eier, Zucker, Butter, Backpulver, Milch hinein. Alles sorgfältig mischen und nach und nach das Mehl hinzufügen. Der Teig sollte wie ein Pfannkuchen ausfallen. Regime Apfelscheiben und legen sie in ein mit Pflanzenöl gefettetes Backblech. Dann füllen Sie die Äpfel mit unserem Teig. Danach kochen wir die Krümel und nehmen dazu die Butter, den Zucker und das Vanillinmehl. Auf den Teig legen, in einen auf 200 Grad vorgeheizten Backofen geben und 20-25 Minuten backen.
Weihnachtsplätzchen
250g.-Mehl
125g.-Zucker
110g.-Butter
1-Ei
1p.-Vanilin
1p.-Muskatnuss
1p.-Backpulver
Wir nehmen eine Schüssel und geben Mehl hinein, Backpulver und Gewürze vermischen sich. Ei und Zucker getrennt verquirlen, dann die Butterwürfel und das geschlagene Ei in eine Schüssel geben und den Teig schnell kneten. Nach dem Teig schicken wir ihn 30 Minuten in den Kühlschrank. Danach den Teig ausrollen, die Dosen ausschneiden und in ein mit Pflanzenöl gefettetes Backblech legen. Die plätzchen oben mit Erdnuss bestreuen und in einen auf 200 Grad vorgeheizten Backofen geben, plätzchen backen für 10-15 Мinuten.